上旬日本語怎么说?
「はじめて」是“初(はじ)め”的“て形”(~ている),表示“刚刚……,刚刚开始……”。用于新事物的开始、发现或发明;也可以表示改变现状的提议得到认可等令人高兴的事。 例: ○これは私が始めたとおりの発展だ。/这和我开始时的设想的发展完全一样。
○なんでも始めてよかったのに。/什么都刚一开始进行就好了。
○今までこんな風呂館がないのを知らずに、いつも海へ入って浴池から帰ってきた。/我之前不知道世界上还有这样的澡堂,一直到大海里沐浴后回到这个浴池里来。
「さすらい」是指“在路上到处游走”,多指无家可归的人。还可以表示“毫无目的的瞎逛”“在某个地方进进出出却什么也没买”的意思。现在常用「さそり」代替。 例: ○あの人はどこにいますかね。/那位先生他现在到哪里去了?(直译为“他去哪了?”)
○これは僕の本です。/这本书是我的。 (我常去的那家书店/我每次经过那家书店都会进去看看/)
○毎日こんな所で座っているんですか。/你每天都坐在这里吗?
以上来自于沪江网校 免费试听 >http://suhu.hujiang.com