瑞典城市有哪些中文?
之前写过了,复制过来 除了首都斯德哥尔摩之外,其他城市的译名都很简单,就是拉丁文原文的音译。其中,哥德堡Göteborg,马尔默Malmö和厄勒布鲁Ørebro这三个名字还保留了一些古斯堪的纳维亚语的语言特征。 比较有趣的是,瑞典西南部的乌普萨拉Uppsala和东北角的哈加Härjedalen这两个地名,在古斯堪的纳维亚语中意思分别相当于“上方的城市”(Uppå!sala)和“猎人居住的地方”(Hārrīkialn)。
虽然今天已经看不出这两个词的古斯堪的纳维亚语词汇形态了,但是语言学家能根据发音规律推导出来他们的原始形式。因此我们可以仿照汉语拼音规则给这两个地区造出新的“字”来。这样,Uppsala就变成“乌布萨”,Härjedalen就变成“哈日萨莱恩”(“日”读如r)。如果考虑到瑞典西南部的方言还在使用中古高地德语,古文字学家甚至可以找到更多关于这两个地名更古老的拼写形式。不过,即使如此,这两个名字在英语和德语等语言里仍然保存着原始发音的印记。