日本会用中文高考吗?

禹勋巍禹勋巍最佳答案最佳答案

这个还真有可能,因为中日两国现在的关系是历史上最好的时候,而且从历史角度来看日本的汉字文化认同感是非常强的(虽然很多日本人自己不会写汉字) 另外就是在台湾香港这些地方用繁体字教育已经实行了几十年了(当然在台湾由于大陆影响力的不断增强和简体字的普及,以及中国大陆采用简体字,使得越来越多的年轻人不会写或者很少写繁体字)但是香港台湾这些地区作为亚洲金融中心和世界工厂拥有大量的外国人和海外留学生,因此为了便于交流香港台湾等地官方和民间都大量使用中英双语并用英文注释汉语拼音的方式来标注普通话的发音让外国人更容易学习中文,比如“地址”的"址"字用英文注音为ti2 "地址"的"的"dé 第三声 字用英文标记为de1 这是一种很常见的标记方式在很多日常生活用品上都很常见。

再来说说台湾香港等地区的中式英语,这主要是指用中文词语外加少量英文字母组合的方式来标注发音的方式,比如“计程车”的“的士”(的si3 士shǐ 第四声) “麦当劳”的“麦当当”(麦dàng 第 三声 当gāng )等等,这种方式也比较容易让外国人接受从而学会朗读和书写中国文字。 在英国统治香港期间因为香港是没有自己的母语教育的所有的教学都用英语进行所以当时的学校里除了专门教汉字的教师外所有的学科的教师都是用法语、德语乃至拉丁语来授课的,而学生们也要通过拉丁文来书写邮件和进行一些简单的记录因为当时认为只有拉丁文才是世界通用语言。

其实日语同样存在这样的现象,因为在明治维新后日本也大力推行西方文明包括在教育方面废除汉文启用假名并用罗马字标音来书写日语。但受到汉语和汉文化的影响日本人在学习和使用罗马字的时候加入了更多的日式思维在里面从而形成了如今这种中西合璧的怪异文字系统。

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!