日本留学生叫什么是?

羿春婧羿春婧最佳答案最佳答案

1. 先说一下, “小某”这一叫法是有问题的,是中文里的称呼方式,而日本人并没有这种称呼习惯(虽然他们喜欢给自己起外号)。 在日文里,外国人(明治维新前)的姓名是用汉字标注的,叫作“姓”;而外国人的名字则是用假名书写的,叫做“名”。所以严格地说,只有名字才能算作“姓”。

2. 然后说一下,日本人怎么称呼自己。 日本人比较正式的介绍自己的方法是这样的:「私」はXXXです/我是XXX。「自分」を“わたし”にする。比如:私は王さんと申します。我是小王。

3. 再来说一下日本的姓氏。 日本人的姓氏是很丰富的!而且越有名的人姓氏一般也越有名。比如佐助、鸣人,这些属于“常用姓”(日本语:よきな姓),而藤原、山田,这些属于“不常用姓”(日本语:ふけつぐさ)。 但无论是“常用姓”还是“不常用姓”,都属复姓(日本语:いぬめくちゃ)。也就是一个名字由两个以上的字组成。

4. 最后说一下名的读法。 因为日语里的“字”和汉语里的“字”不是同一个概念,所以不能直接用音译来标出名的读音。而且因为不同的字跟同音字发音可能不同,所以也不能像英语那样直接标注为“某某”。 正确的做法应该是把名的假名全部列出,并用平假名标注每个词的发音。例如 こうがねっこうかづや kōganeko kāzuya 那么这个名字的读音可以标注成“柯刚奈河扎雅”,也可以标注成“高甘内口桥优呀”。当然,这两种标法其实完全一样。

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!